+25 YEARS OF EXPERTISE

We have the know-how that you need

We provide the service that you deserve

[et_pb_blurb title=”TRANSLATION” use_icon=”on” font_icon=”%%157%%” icon_color=”#ffffff” use_circle=”on” circle_color=”#bdc1c9″ use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”40px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Georgia|900||on|||||” header_font_size=”15px” header_letter_spacing=”1px” header_line_height=”1.4em” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” text_orientation=”center” custom_margin=”|||” custom_padding=”|||” animation=”off”]

Legal (all fields), Aviation Law & Aerospace, Finance & Accounting, Health & Medicine, Technical & Engineering, personal documents (Birth & Death Certificates, among many others), Film Industry, Education, etc.

[/et_pb_blurb]

[et_pb_blurb title=”PROOFREADING” use_icon=”on” font_icon=”%%52%%” icon_color=”#ffffff” use_circle=”on” circle_color=”#bdc1c9″ use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”40px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Georgia|900||on|||||” header_font_size=”15px” header_letter_spacing=”1px” header_line_height=”1.4em” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” text_orientation=”center” custom_margin=”|||” custom_padding=”|||” animation=”off”]

Aspects such as target audience, grammar, register, style, specific vocabulary, consistency and customer preferences are checked and revised, as appropriate, to serve the purposes of quality assurance.

[/et_pb_blurb]

[et_pb_blurb title=”INTERPRETING” use_icon=”on” font_icon=”%%149%%” icon_color=”#ffffff” use_circle=”on” circle_color=”#bdc1c9″ use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”40px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Georgia|900||on|||||” header_font_size=”15px” header_letter_spacing=”1px” header_line_height=”1.4em” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” text_orientation=”center” custom_margin=”|||” custom_padding=”|||” animation=”off”]

We offer the services of professional interpreters in several fields for presentations, conferences & corporate meetings.

[/et_pb_blurb]

[et_pb_blurb title=”TRAINING” use_icon=”on” font_icon=”%%158%%” icon_color=”#ffffff” use_circle=”on” circle_color=”#bdc1c9″ use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”40px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Georgia|900||on|||||” header_font_size=”15px” header_letter_spacing=”1px” header_line_height=”1.4em” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” text_orientation=”center” custom_margin=”|||” custom_padding=”|||” animation=”off”]

We offer a variety of specialized training courses and professional workshops or consulting meetings at convenient schedule to suit your personal needs.

[/et_pb_blurb]

OUR PHILOSOPHY

Our team of professional translators and interpreters make a difference throughout the project, leading to a top-notch product, and achieving customer satisfaction through:

Workshops

To learn more, contact us at info@excelsus.com.ar

ABOUT US

Our team is formed by a group of passionate translators and interpreters commited to doing their best to ensure an outstanding, personalized service. Each new project moves us to excel in our work, with emphasis on the satisfaction of each of our customers.

Mission

Our mission is to serve as a communication link among different cultures excelling through our work and personalized service.

Vision

We strive to be an international leading provider of language services always focused on our daily professional commitment to provide a high-quality service and secure customer satisfaction.

OWNER

Graciela del Pilar Isaía y Ruiz

EXCELSUS Translation and Training Center is owned and personally led by Graciela del Pilar Isaía y Ruiz, PhD, a renowned profesional/ expert in the translation industry since 1992, particularly in aviation law, as well as in the legal, corporate finance and accounting fields.

CREDENTIALS

[et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]

Editor of Bridging Cultures, the Scientific peer-reviewed Journal of the Department of Languages (UCA)

[/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]University Translation Training Professor Degree (USAL)[/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]

PhD in Modern Languages (USAL)

[/et_pb_blurb]

[et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]Specialization Post-Graduate Course on Aviation Law (UCA)[/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]University Professor in Translation and Comparative Law (UCA)[/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]Member of the ATA SPD Leadership Council[/et_pb_blurb]
[et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]Certified Translator (UCA) registered with the Association of Certified Translators in Argentina[/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]Lecturer at the Post-Graduate Course on Aviation Law (UCA)[/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]Studies in Law (UBA) and Spanish Language (Litterae)[/et_pb_blurb]
[et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]Certified Translator EN>SP (American Translators Association – USA)[/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]Former Editor of Intercambios (ATA SPD Quarterly Journal) 2011-2013[/et_pb_blurb][et_pb_blurb use_icon=”on” font_icon=”%%59%%” icon_placement=”left” use_icon_font_size=”on” icon_font_size=”20px” _builder_version=”3.21.1″ header_font=”Mate||||||||” body_font=”Lato||||||||” body_text_color=”#898f99″ body_font_size=”16px” body_line_height=”1.6em” custom_margin=”20px|0px|20px|0px” custom_padding=”|0px||0px”]

Legal English Program (UCSD – USA)

[/et_pb_blurb]

JOIN US

Send us an email with your resume and best rates and we will get back to you as soon as we have a project that suits your professional skills

CONTACT

9 + 15 =